英语翻译Copper stockpiles held in duty-free warehouses in China,the top user,may be re-exported after surging to as much as 350,000 tons from almost none at the start of the year,according to Xi'an Maike Metal International Group."We can hardly find buyers for refined copper," said Luo Shengzhang,general manager of the copper department at Xi'an Maike.The company ranks among the country's three biggest importers,according to the executive."China's got to

问题描述:

英语翻译
Copper stockpiles held in duty-free warehouses in China,the top user,may be re-exported after surging to as much as 350,000 tons from almost none at the start of the year,according to Xi'an Maike Metal International Group.
"We can hardly find buyers for refined copper," said Luo Shengzhang,general manager of the copper department at Xi'an Maike.The company ranks among the country's three biggest importers,according to the executive."China's got to export some copper from now and next year," Luo said in an interview.
Copper,used to make pipes and wires,has more than doubled this year as China's 4-trillion-yuan ($586 billion) stimulus spending,increased State stockpiling and lack of scrap material boosted China's imports to a record.That's helped to drive Chinese prices below London's since at least July.
Xi'an Maike has had to re-route some bonded copper to London Metal Exchange warehouses in South Korea because the company was unable to find buyers in China,with local supply outpacing demand,said Luo.The effect of the stimulus package was wearing off and local scrap supply was improving,he said.
"We do see the trend of more copper being re-routed,though our estimate for bonded copper isn't as big," Grace Qu,an analyst at CRU International Ltd,said from Beijing yesterday.A shift of the metal from bonded stockpiles "to LME reported inventory would be bearish for London prices",she said.
Luo's estimate of the bonded-zone stockpiles compares with 60,000 tons by Macquarie Group Ltd in July.It's also more than triple the inventory in Shanghai Futures Exchange warehouses,which stood at 104,275 tons as of the week of Nov 2.A bonded zone holds imported goods before duty has been paid.
Three-month copper in London traded yesterday at $6,548 a ton compared with $3,070 at the end of last year.Futures in Shanghai have also more than doubled this year to a high of 51,580 yuan ($7,554) a ton yesterday.
Still,buying the metal from overseas to sell in the Chinese market has not been profitable since at least July,according to Bloomberg calculations.Prices in Shanghai were more than 1,300 yuan a ton lower than London on Monday,after accounting for China's 17 percent value added tax.
In addition to the bonded-zone stockpiles,China may also hold 150,000 tons in the Shanghai area,including in exchange-monitored warehouses; 235,000 tons at the State Reserve Bureau,which maintains government holdings; and 200,000 tons with fabricators and private investors,Luo,36,said on Monday.
Refined-copper exports by China were 10,705 tons in September,70 percent more than a month ago and the highest this year,according to data by the Beijing-based Customs office.Refined-copper imports in the first nine months of this year were 2.58 million tons,165 percent more than a year ago.
Xi'an Maike's inbound shipments of refined copper may total about 400,000 tons this year,ranking among the top three importers by volume,according to Luo.

铜库存在中国举行的免税仓库,*的用户,可能是《海关法》后上升至高达35万吨,几乎从没有在开学之初,根据西安麦克金属国际集团。
“我们很难找到买家精制铜罗说道,“Shengzhang,总经理铜系西安麦克。公司跻身全国三个最大的进口商,根据主管。“中国有出口一些铜从现在明年,“罗在一个采访中说。
铜,用来制造管道、电线,增加了一倍多,今年中国的4-trillion-yuan($发问刺激消费,增加亿美元)的国家储备和缺乏废料的推动,中国进口一条记录。这是使得猪肉价格低于伦敦的中国至少从七月。
西安麦克不得不帮一些焊铜伦敦金属交易所仓库在韩国,因为公司无法找到买家,在中国,与当地的供应超过需求,罗智说。这项刺激政策的影响下,穿着改善当地报废的供应,他说。
“我们确实看到了更多的铜的趋势,虽然我们的估计是要为焊铜不是那么大,“恩典林丽梅,国际有限公司的分析师说,高级酒从北京昨天。对金属转移”LME库存报告保税库存将为伦敦价格看跌的”,她说。
罗的估计与比较的bonded-zone 60000吨库存由麦格理集团有限公司是在七月。它也是美国的3倍多的库存在上海期货交易所仓库,站在104,275吨作为当周的11月2号。拥有一个保税区进口货物之前的责任都已经付过了。
昨天在伦敦为期3个月的铜6,548美元交易超过一吨美元相比,在去年年底。期货在上海也增加了一倍多,今年的高位元(合7,554 51,580)一吨昨天。
尽管如此,购买金属从海外销售在中国市场上还没有盈利至少从7月,根据布隆伯格的计算。在上海市价格超过1300万元一吨低于周一伦敦之后,中国占17%的增值税。
除了bonded-zone石堆,中国还可以举行150,000吨在上海地区,包括库房,exchange-monitored 235000吨,在国家物资储备局保持*控股;20万吨与制造者和私人投资者,罗,36岁,周一说。
中国的出口Refined-copper 10,705吨9月份,百分之70的一个多月前,最高的今年,根据数据由设在北京的海关。Refined-copper进口量在今年的前九个月是258万吨,165百分点在一年多以前。
根据罗的,西安麦克的入境货物精制铜总数大约40余吨,今年的排名在前三进口商(体积比)

Copper stockpiles held in duty-free warehouses in China, the top user, may be re-exported after surging to as much as 350,000 tons from almost none at the start of the year, according to Xi'an Maike Metal International Group.
中国是铜的使用大国,免税仓库中的铜库存从年初的零储备量一路涨到目前的350000吨后,可能会被重新出口到国外,按照西安麦可国际金属公司的说法.
"We can hardly find buyers for refined copper," said Luo Shengzhang, general manager of the copper department at Xi'an Maike. The company ranks among the country's three biggest importers, according to the executive. "China's got to export some copper from now and next year," Luo said in an interview.
“我们几乎找不到精炼铜的买家”,西安麦可公司铜部门的总经理罗盛章如是说.公司高管说公司已跻身于全国最大的三家铜进口商.罗总在一次采访中说:“中国从现在开始及接下来的几年,都将出口部分铜到国外”
Copper, used to make pipes and wires, has more than doubled this year as China's 4-trillion-yuan ($586 billion) stimulus spending, increased State stockpiling and lack of scrap material boosted China's imports to a record. That's helped to drive Chinese prices below London's since at least July.
铜,用来制作铜管和铜线,今年已经刺激消费达到40000亿元(5860亿美元),是去年的2倍多,增加的国家储备和废料的缺乏刺激中国的出口创下新纪录.这也帮助促使中国的价格从去年7月以来低于伦敦.
Xi'an Maike has had to re-route some bonded copper to London Metal Exchange warehouses in South Korea because the company was unable to find buyers in China, with local supply outpacing demand, said Luo. The effect of the stimulus package was wearing off and local scrap supply was improving, he said.
罗总说,西安麦可不得不以另外的方式出口部分保税铜到伦敦金属交易所在韩国的仓库,因为公司在中国无法找到买家,国内供应已经供大于求,刺激计划的影响正在减少,国内废料供应正在改善.
"We do see the trend of more copper being re-routed, though our estimate for bonded copper isn't as big," Grace Qu, an analyst at CRU International Ltd, said from Beijing yesterday. A shift of the metal from bonded stockpiles "to LME reported inventory would be bearish for London prices", she said.
Grace Qu,来自CRU国际公司的分析师,昨天在北京说,我们确实看到这种趋势,越来越多的铜被重新出口,但我们对保税铜的预计没有那么大,金属从保税库存到伦敦金属交易所的变动会对伦敦价格产生不利影响
Luo's estimate of the bonded-zone stockpiles compares with 60,000 tons by Macquarie Group Ltd in July. It's also more than triple the inventory in Shanghai Futures Exchange warehouses, which stood at 104,275 tons as of the week of Nov 2. A bonded zone holds imported goods before duty has been paid.
罗总对保税区域铜库存的预计可以跟麦格里公司七月给出的60000吨比对一下.这个数据是上海期货交易仓库库存的的三倍,到11月2号为止,上海期货交易仓库有104275吨.保税区可以在缴纳关税之前就拿到进口货物.
Three-month copper in London traded yesterday at $6,548 a ton compared with $3,070 at the end of last year. Futures in Shanghai have also more than doubled this year to a high of 51,580 yuan ($7,554) a ton yesterday.
昨天伦敦交易中心的3个月期铜价为6548美金/吨,去年年底为3070美金/吨.上海期货中心的交易价格昨天也达到了今年的一个新高,51580元/吨(7554美金),此价格是去年的两倍多.
Still, buying the metal from overseas to sell in the Chinese market has not been profitable since at least July, according to Bloomberg calculations. Prices in Shanghai were more than 1,300 yuan a ton lower than London on Monday, after accounting for China's 17 percent value added tax.
此外,根据澎博计算,国外购买金属国内销售的模式至少从7月开始已经没有那么有利可图了.把中国的17%的增值税加进去,上海的期货价格超过1300元/吨,低于周一伦敦的价格
In addition to the bonded-zone stockpiles, China may also hold 150,000 tons in the Shanghai area, including in exchange-monitored warehouses; 235,000 tons at the State Reserve Bureau, which maintains government holdings; and 200,000 tons with fabricators and private investors, Luo, 36, said on Monday.
Refined-copper exports by China were 10,705 tons in September, 70 percent more than a month ago and the highest this year, according to data by the Beijing-based Customs office. Refined-copper imports in the first nine months of this year were 2.58 million tons, 165 percent more than a year ago.
除了保税区的库存,中国在上海地区还有150000吨的铜库存,包括交易监控仓库.国家储备局有235000吨,这属于*持有.200000吨属于制造者和私人投资者,罗总在周一如是说.根据北京海关的数据,中国9月的精炼铜出口量为10705吨,比一个月之前多了70%,是今年的新高.今年前9个月的精炼铜进口为2580000吨,比去年同比增长165%.
Xi'an Maike's inbound shipments of refined copper may total about 400,000 tons this year, ranking among the top three importers by volume, according to Luo.
罗总说,今年西安麦可进口的精炼铜总共约400000吨,是中国最大的三大进口商之一.