为什麽海王星,冥王星,天王星,都带王字

问题描述:

为什麽海王星,冥王星,天王星,都带王字

这是翻译的问题。
除去前面说的之外,还有一点,就是和小行星的区别。
西方人一开始在给小行星命名的时候也是以希腊神话的神灵命名的,例如第一个被发现的小行星叫做Ceres,谷物与丰收女神,第二个被发现的叫做Pallas,雅典娜的别名。由于小行星的名称和大行星都是神,那么为了区别。在中文翻译时就将大行星称为XX王星,而小行星叫做XX神星。所以Ceres叫做谷神星,而Pallas就叫做智神星。
前几年冥王星被降格,也有天文学家提出,冥王星应该改名为“冥神星”。

这是中文翻译的问题。因为这三颗星都是外国人发明的,因此没有本土的中文名。
木星的英文是Jupiter,即罗马神话中的众神之王朱比特,如果中国人之前没有发现它,很可能它就会被翻译为神王星了。

因为它们的名字分别以希腊神话中的天神乌拉诺斯,罗马神话中的海神尼普顿以及罗马神话中的冥王普路托来命名,他们分别是掌管天空海洋和冥界的王,译成中文就是XX王了.

这是翻译的结果。因为望远镜发明前人们只能看到五大行星。我国早就给这五颗行星以金木水火土五行命名。而在欧洲,这五颗行星都是以罗马诸神命名的。后来望远镜发明后先后发现了天王、海王、冥王三颗。顺理成章就也以罗马神名命名。翻译过来就成这样了。也可以译成天神、海神、阎神的。