英语翻译(大约150字左右)
英语翻译
(大约150字左右)
道德经
道可道非常道,名可名非常名.
这两句话是老子最高深的思想,但其实也是最浅显的道理.
其实两句话是一个意思.
实际拆分,应该是:道,可道,非常道.也可以拆成:道可,道非,常道.意思很简单,但也非常多,就像怪石大山一样,不同的人看到的也不一样.没有定论,这就是道德经最玄妙最高深的地方,其实也是这句话的意思.
道,天地之道.可道,人人皆可得道.非常道,但世间之道皆非永恒之道.(有的版本为非恒道)合起来就是:天地之道,实际乃是人人皆可得之道,但世间万物,道道道,皆非恒道.还不够白?那就在白一些吧!
白丁翻译文:天王老子制定的规则,实际没有那么复杂,人人只要用心观察周围,热爱生活、享受生活,就能悟出这个“玄而又玄”的道.但是不要忘记,世界上所有道,都不是永恒的,所有事物都有生,自然也有死.老子的这本道德经也不是真理的化身,早晚也会被推翻取代.而实际上,这种世间无恒道的道理,就是天地万物之道.
道可,道非,常道,其实也大致是这个道理.
道可,道可以左右天地万物.
道非,但是再大的道也有被推翻、被打倒的时候.
常道,世间唯一的常道就是此道,万物皆有始有终.
这两种拆法的意思都是一样的,其实你可以试试,把这六个字,不管用什么方法拆,意思都是一样的,这也精妙的应扣了道家万物循环、太极常转的中心思想.这就是老子的最大智慧.
《学弈》
弈秋,通国之善弈者也.
使弈秋诲二人弈.
其一人专致志,惟弈秋之为听.
一个虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.
虽与之俱学,弗若之矣.
为是其智弗若与?曰:非然也.
《两小儿辩日》
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也.”
一儿曰:“日初出大如车盖.及日中,则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也.两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”