一句话译成俄罗斯语,请帮忙看看翻译的准确不!Когда я запомню о вас, который вы запомните обо мне или нет?当我想起你时候,你是不是也在想我?很有感觉的一句话,呵呵好久不用俄罗斯语了都已经忘的差不多了,有天无意中发现一个俄罗斯图片网站用一些打动人的照片加上文字上传到网上,看了很有感觉.于是我也想写句话,送给离开我5年的人.由于翻译水平有限,请职业翻译帮忙,看看我自己翻译的俄罗斯语,跟我的汉语原文是不是很贴切!呵呵,按汉语习惯翻译的.我知道语法很重要,但是这么读俄罗斯人也会懂吧!中文语境我已经说了,是纪念5年前的人,所以更多的不是思念而是记忆或是想起.我仔细的查了一下скучать的主要意思是"思念",думать"想,思考". запомнить "想起,记住,记忆起" 欢迎大家讨论下这几个单词的用法. 另外翻译引擎不如人去翻译,直接网络引擎翻译会出好多笑话的!翻译引擎只个辅助工具!

问题描述:

一句话译成俄罗斯语,请帮忙看看翻译的准确不!
Когда я запомню о вас, который вы запомните обо мне или нет?
当我想起你时候,你是不是也在想我?
很有感觉的一句话,呵呵好久不用俄罗斯语了都已经忘的差不多了,有天无意中发现一个俄罗斯图片网站用一些打动人的照片加上文字上传到网上,看了很有感觉.于是我也想写句话,送给离开我5年的人.由于翻译水平有限,请职业翻译帮忙,看看我自己翻译的俄罗斯语,跟我的汉语原文是不是很贴切!呵呵,按汉语习惯翻译的.我知道语法很重要,但是这么读俄罗斯人也会懂吧!
中文语境我已经说了,是纪念5年前的人,所以更多的不是思念而是记忆或是想起.我仔细的查了一下скучать的主要意思是"思念",думать"想,思考". запомнить "想起,记住,记忆起" 欢迎大家讨论下这几个单词的用法. 另外翻译引擎不如人去翻译,直接网络引擎翻译会出好多笑话的!翻译引擎只个辅助工具!

Когда вспоминаю вас, вы меня тоже?
用вспоминать 表示怀想、怀念和回忆,情感饱满一些.