意大利语对应英语的一个语法小问题(未完成过去时)有时候学习意语需要对应英语来学习,我问下比如io potevo fare...差不多就等于i could do...,那么e' potuto fare...如果对应英语的话这个应该是什么……这个和poteva fare...又有什么意思上的区别?我初学意大利语,还有些东西搞不清楚……还望前辈们细心解说~

问题描述:

意大利语对应英语的一个语法小问题(未完成过去时)
有时候学习意语需要对应英语来学习,我问下比如io potevo fare...差不多就等于i could do...,
那么e' potuto fare...如果对应英语的话这个应该是什么……
这个和poteva fare...又有什么意思上的区别?
我初学意大利语,还有些东西搞不清楚……
还望前辈们细心解说~

我觉得这两种情况可以放在一起比较
Non ho potuto fare i compiti = I couldn't do the homework (我有其他的事情要做所以不能写作业,要有原因解释前面)
举例
Ieri non ho potuto fare i compiti, perche ho dovuto accompagnare mamma in ospedale 昨天我不能写作业因为要陪妈妈去医院.
Non potevo fare i compiti = I wasn't able to do the homework
(但这两种时态不指能力上的区别)
这种多用于独立的句子,比如,
Non potevi restare per un altro mese?
你能不能再留下三个月?
有空交流吧 这个确实有难度