thank you so much ,I do own you a lot

问题描述:

thank you so much ,I do own you a lot

不应该是:Thank you so much, I do owe you a lot吗?

非常感谢你,我欠你一个大人情!

那个do是起强调语气的作用不用翻译,大概意思应该是~~很感谢你让我获得了这么多。(你能把这段话发上来吗,有语境好翻点啊)

那个own是按错了么?应该是owe吧?..意思是:非常感谢.我真的欠你很多 (就是指对方给了你很大的帮助)

非常感谢你,我实在欠你很多/欠你一份大人情.

真的很感激你,你帮了我不少