It's my turn to wash it中的to wash it是不是主语?如果是主语的话,就可以变成To wash it is my turn.但翻译过来却是"洗衣服是轮到我的机会"好象不通哎!

问题描述:

It's my turn to wash it中的to wash it是不是主语?
如果是主语的话,就可以变成To wash it is my turn.但翻译过来却是"洗衣服是轮到我的机会"好象不通哎!

It是“虚义it”,my turn是表语,to wash it是my turn的后置定语。

同意楼上的说法.
It是形式主语,to wash it 才是真正的主语.

不是吧

是逻辑主语
英语不能和汉语一样理解
it is my turn to是英语日常常用语

汉语翻译的语序和英语的语序不一样.这句是"轮到我做..."的意思.
如翻译英语被动语态时 汉语说"把..."一般不翻译成"被..."

是主语的,英语翻译本来就不能这样理解。可以翻译为轮到我洗衣服了。

to wash it是宾语补语, my turn 是宾语,这次轮到我洗了。