英语翻译是翻译成:销售点的销售服务还是:销售点的服务销售公司让翻译公司给翻的是下一句我负责大致的审核工作 对这句有点怀疑

问题描述:

英语翻译
是翻译成:销售点的销售服务
还是:销售点的服务销售
公司让翻译公司给翻的是下一句
我负责大致的审核工作 对这句有点怀疑

翻译成:销售点的销售服务

认为你的正确。很显然selling这里做形容词

还是翻成销售点的销售服务好些,也更合乎逻辑!