动词放句首 英语语法问题SAT里句子提升的一题Although fascinated by chance and coincidence,Paul Auster writes his novels with careful attention to style and balance.前面的那个fascinated 是怎么回事?一般不是be fascinated by么?而且如果主语是P A 这个人的话应该是人们被fascinated 我特别不能理解逗号前面是怎么回事,它省略了哪些部分?求未被省略的原句,话说定语状语啥的我真的是一窍不通,所以答案中请不要带过多的这种莫名其妙词汇OTL为什么是 he is?他为什么被fascinated by?求原句翻译谢谢OTL

问题描述:

动词放句首 英语语法问题
SAT里句子提升的一题
Although fascinated by chance and coincidence,Paul Auster writes his novels with careful attention to style and balance.
前面的那个fascinated 是怎么回事?一般不是be fascinated by么?而且如果主语是P A 这个人的话应该是人们被fascinated 我特别不能理解逗号前面是怎么回事,它省略了哪些部分?
求未被省略的原句,话说定语状语啥的我真的是一窍不通,所以答案中请不要带过多的这种莫名其妙词汇OTL
为什么是 he is?他为什么被fascinated by?求原句翻译谢谢OTL

主语是后面的Paul Auster ,前面用fascinated 表示是PA被facinate了,用fascinating表示他fancinate了别人,如果不能用语法词就只能这样讲了。前面那个小句子是表示他的状态的

hearylf 的回答是完全正确的,Although (he is) fascinated by chance and coincidence, Paul Auster writes......尽管Paul Auster也对偶然、巧合(之类的情节)着迷,但他写作时还是十分注意小说的整体风格和平衡。(言下之意是:他不会为了设置巧合情节而不顾小说的整体风格和平衡)

Although he is fascinated by chance and coincidence, Paul Auster writes his novels with careful attention to style and balance
当主句与从句主语相同时,省略主语+be.
这里省略了he is