德语 介词+sich 用法sich在这里是第几格呢?做什么成分?hinter sich是介词短语作定语吗?Sie zog den schweren Koffer hinter sich her.请问sich 是her/ziehen(拖过来)的反身代词吗?那sich怎么不用在zog 后面呢?hinter 在这怎么翻译?整句话怎么翻译?

问题描述:

德语 介词+sich 用法
sich在这里是第几格呢?做什么成分?hinter sich是介词短语作定语吗?Sie zog den schweren Koffer hinter sich her.
请问sich 是her/ziehen(拖过来)的反身代词吗?那sich怎么不用在zog 后面呢?hinter 在这怎么翻译?整句话怎么翻译?

sich这个词是很奇妙的(个人觉得)
因为在第三人称单数的时候 无论是第三格还是第四格 都是sich
所以不能一概而论
在这个例句中Sie zog den schweren Koffer hinter sich her.
herziehen明显是一个动作 koffer这个物体发生了位置变化 所以要用第四格.
所以这句话中hinter sich的sich 是akk.
这里的sich和这个动词herziehen是没有直接关系的
并不是所谓的反身代词.
这里的sich 是指她自己
整句话的意思是 她把那个重箱子拉到自己的身后去了.
在德语里 所有第三人称的第三格和第四格 在同个句子里 都要用sich.
举个例子吧 她很喜欢和自己说话
sie redet gerne mit sich.
而不能用 sie redet gerne mit ihr.
明白?