for 和 to 用法的区别在翻译成“对于”的时候,什么时候用“for”,什么时候用“to”?例如:This car is very important to/for me.我问的就是译成“对于”的用法,别的用法不予考虑(不要发一堆无用的东西)。主语+系动词+形容词+“to/for?”+名词。什么时候该用to,什么时候该用for?例句+解释....
问题描述:
for 和 to 用法的区别
在翻译成“对于”的时候,什么时候用“for”,什么时候用“to”?
例如:This car is very important to/for me.
我问的就是译成“对于”的用法,别的用法不予考虑(不要发一堆无用的东西)。
主语+系动词+形容词+“to/for?”+名词。
什么时候该用to,什么时候该用for?
例句+解释....
答
你想用to的时候用to,想用for的时候用for