Staff Quit over internet Use and Abuse.怎么翻译?

问题描述:

Staff Quit over internet Use and Abuse.怎么翻译?

员工在网络上申请退出(这个程序) 的使用和滥用。

Quit 和 Use and Abuse 为什么要大写呢? 难道说Staff Quit 是一个特有名词? 这样的话那这就不是一句话了 需要上下文才能翻译的比较准确