Water freezes at the temperature of 0 degrees Celsius.水在摄氏零度结冰.这里的degree为什么用复数啊?0算是复数吗?

问题描述:

Water freezes at the temperature of 0 degrees Celsius.
水在摄氏零度结冰.
这里的degree为什么用复数啊?0算是复数吗?

应该说,这里是一律当作“度数”的,虽然是0,但把“0”当成了一个与其他数值性质一样的一个数量(个人理解)
用below zero表示零下温度,温度用基数词+degree(s)+单位词(centigrade摄氏或Fahrenheit华氏)表示.
thirty-six degrees centigrade或 36℃ 摄氏 36度
four degrees below zero centigrade或 -4℃ 摄氏零下4度
Water freezes at thirty-two degrees Fahrenheit.
水在华氏三十二度时结冰.
Water boils at one hundred degrees centigrade.
水在摄氏一百度时沸腾.
这里的单位词在人们都很清楚是什么度量制度时,可以省略.
You are 37℃.(读作 thirty-seven degrees)
你是三十七度.(摄氏)
It\'s seven degrees below zero.
今天是零下七度.(摄氏)