发现了一位虚弱的老人 这样翻译对对吗?The old man was found weak.

问题描述:

发现了一位虚弱的老人 这样翻译对对吗?
The old man was found weak.

A old feeble man was found.

语法上没错,就是有点别扭
建议 A weak man was found.

I saw a decrepit old man

I found a weak old man 或者a weak old man was found

语法上没错.
不过感觉上用fragile形容身体上的虚弱更好,weak在这里感觉更加像是能力上的.
The old man was found fragile.
The old man was found physically challenged.(这种说法比较含蓄,就是所谓的"political correctness")

一位虚弱的老人被发现了

翻译的十分地道