请问英文翻译中“主任”怎么翻?除了director

问题描述:

请问英文翻译中“主任”怎么翻?除了director

boss

dean

主任: [ zhǔ rèn ]
1. director
2. head

其它相关解释:


例句与用法:
1. 举行酒会来欢迎新主任。
A reception was held in honor of the new director.

2. 我们的销售部主任没有文化。
Our sales director is unlearned.

3. 格林教授不久前在普林斯顿任教,现在是加州大学的系主任。
Professor Green, lately of Princeton, is now head of the department at California.

4. 新来的销售部主任大家还不大了解。
The new sales director is still a bit of an unknown quantity.

5. 公司有一巨大财富,就是研究部主任这个人。
The firm has an important asset in the person of the director of research.

6. 她已提升为销售部主任.
She was upgraded to (the post of) sales director.

7. 公司撒开大网到处物色新的销售主任.
The company is casting its net wide in its search for a new sales director.

8. 她竭力巴结主任希望得到提升.
She tried to ingratiateherself with the director, in the hope of getting promotion.

head
supervisor
chief

其实director英文翻译中文,一般是指董事长,(大学)学院院长...
英文翻译中“主任”通常翻成officer
如costomer officer,银行客户主任,design officer设计主任
dean(大学学院)系主任