这种行为使我陷入沉思,可以翻译成 I was lost in thought because of such behavior

问题描述:

这种行为使我陷入沉思,可以翻译成 I was lost in thought because of such behavior

behavior不是什么好词,最好别用。一般有特指的意味,贬义较多吧。如果这句之前有文字的话,直接顺应说,i can't stop thinking about that;或加半句 and that leaves me thinking for 一段时间。翻译要体会感觉,不要直译,意思很不像的。

可以,这是最规范的。
【英语答人】为你解答。

Such behaviour sets me thinking.

可以啊

这种行为使我陷入沉思
Such a conduct / Such behaviour sets / leaves me thinking --------这是最好的表达了.

because of such a behavior

百度翻译