我要为她努力工作,用英语怎么说啊?是这样?work hard for her

问题描述:

我要为她努力工作,用英语怎么说啊?是这样?work hard for her

我觉得应该可以,不是最好但老外能理解意思
work hard on the behalf of her?

I urge her to work hard.
I ask her to work hard.

我觉得首先搞清楚中文的意思.你是想表达"我要为她过上好日子而努力工作"吗?这样就好翻译成英文啦:I will work hard for making her a better life.仅照字面翻译:I'll work hard for her似乎意思不太明了.