Let's get it over 这是电影《黑客帝国3》的副标题:The Matrix Revolutions - Let's get it over with,也可以说成Let's get this over with,Let's get it over就有“让我们把它做完”的意思了,后面还要个with是什么意思呢?3楼的说法不妥,it已经指代了前面的"The Matrix Revolutions 何需再用with?

问题描述:

Let's get it over
这是电影《黑客帝国3》的副标题:The Matrix Revolutions - Let's get it over with,也可以说成Let's get this over with,
Let's get it over就有“让我们把它做完”的意思了,后面还要个with是什么意思呢?
3楼的说法不妥,it已经指代了前面的"The Matrix Revolutions 何需再用with?

Let's get it over就有“让我们把它做完”的意思了,后面还要个with是什么意思呢??
回答:请看整个标题: The Matrix Revolutions - Let's get it over with
英文词组get it over with sth 把...做完, 这里的sth就是The Matrix Revolutions
所以按一般顺序,就是:Let's get it over with the Matrix Revolutions.

让我们把它与

让我们把它做完get over with:[口]一劳永逸地做完(不愉快但不得不做的事), 把...做完了事(这个貌似是一种习惯用语的,很多外语有时候语法并不正确,但是久而久之就像汉语中的很多词语一样,变成固定用法了.)我问过我...

让我们一起解决它