请问 下面这个句子里,relationship between XX and XX to XX 是个什么用法啊?
请问 下面这个句子里,relationship between XX and XX to XX 是个什么用法啊?
The discovery was made by researchers at York and Harvard University when they were examing the genetic relationship between the ancient woolly mammoth and mastodon to modern elephants—the Asian elepphant,African forest elephant,and African savanna elephant.
可不可以这样理解,the ancient woolly mammoth and mastodon作为一个整体,examing the relationship between ancient elephant to modern elephant,有没有between XX to XX的用法呢?
把这个句子简化:Discovery was made by researchers when they were examing the relationship.其他都是修饰,都是浮云~relationship后面翻译:between...and...寻找mammoth和mastodon之间的基因联系最后的三种eleph...那么, 介词to 该怎么解释呢?你指的是mostodon to modern elephants?你的理解有点偏差,是这样的,examine the relationship,examine的是两个,一个是:mammoth和mastodon之间的基因联系还有一个是三种现代象之间的基因联系。明白了吗?分开来理解。PS,lx的回答挺专业的,但我认为古代和现代是并列关系,就是分别进行基因联系的examine,不是推进关系,这个to只是表达一个examine时间上的先后。一直理解确实偏差了,今天又想了下,觉得这样理解应该是最恰当的,并列的两个部分应该是the ancient wolly mammoth to modern elephant 和 the ancient mastodons to modern elephant,就这两种古代大象与现代大象的基因关系进行比较,从而溯源现代大象的族谱。你觉得呢?anyway, thanks very much for you explanation for the sentence!嗯,虽然有点ambiguous,但我觉得你的理解应该是比较贴切的。不过我想这段文字一定不是SAT里的对吧?更像是中国人写的东东~ 所以从中国考题阅读习惯来思考的确你的理解最为准确,尤其联系上下文的时候~不是SAT里的,来自与University of York Magazine. Thanks, my friends!