get into trouble 等于cause trouble

问题描述:

get into trouble 等于cause trouble
比如说get into trouble with police是给警察惹麻烦
cause trouble for the police是给警察造成麻烦
这两个词组能够互换吗
有没有区别,如果区别请指出.

get into trouble with 惹上麻烦,cause trouble for)给某人找麻烦;意思不一样,一个是警察给自己造成麻烦,另一个是给警察造成麻烦