德语 Wo habe ich den schlüssel?这句话的意思是不是我的钥匙在哪?

问题描述:

德语 Wo habe ich den schlüssel?这句话的意思是不是我的钥匙在哪?
德语 Ich hatte ihn doch eben noch!这句话啥意思
这句是和前面找钥匙的那句搭配.就是说
我明明刚才还拿在手里.
doch是强调肯定,相当于"明明是."
-------
这是典型的德语口语.原句应该是
wo habe ich den Schlüssel hin gebracht/gelegt.
就是"我把钥匙放哪里去了".
口语里结尾部分省略

完全正确!德国人都这么说话么?我在哪里拥有我的钥匙?不说wo ist meine schlüssel? 么都是一样的,wo ist meine schlüssel?一般是问别人。Wo habe ich den Schluessel.自问。比如刚刚都还拿在手里,不知放在哪里了,就说这句。