OG13第十八篇第一段ever一词该如何理解呢?谢谢了,大神帮忙啊
OG13第十八篇第一段ever一词该如何理解呢?谢谢了,大神帮忙啊
OG第18篇第一段有句话不是很懂,请教下大家:In1995 Maurice Duverger published The Political Role of Women, the first behaviotalist, multinational comparison of women’s electoral participation ever to use election data and survey data together.题目88的解答是:Duverger' study was unique in that it included both election data and survey data.我想问原文哪里说明了both election data and survey data是独一无二呢?我理解的原文的意思是D的那本书,第一部行为主义,在多国妇女选举参与对比中,曾用过选举数据和调查数据,这里ever有第一次用这种方法的意思么?谢谢大家,请帮忙看看,非常谢谢~
你的翻译完全不通顺,只是把英文单词翻译成了中文 .没有理清结构;the first behaviotalist, multinational comparison of women’s electoral participation ever to use election data and survey data together.the first behaviotalist ever to use election data and survey data together. 这才是它的结构;first ever to ……,有史以来的第一次.而你显然把不定式当成了comparision壮语,貌似应该这样,但只是我也疑惑为什么可以被分隔开来The first study, Comparison of carvedilol and metoprolol on clinical outcomes in patients with chronic heart failure in the Carvedilol or Metoprolol European Trial (COMET), used a permuted-block randomization 这儿人家就很清楚前后有逗号查看原帖>>