英译汉You'll see her house about hundred feet up the road on the left.You'll see her house about hundred feet up the road on the left.请把该句翻译成汉语
问题描述:
英译汉You'll see her house about hundred feet up the road on the left.
You'll see her house about hundred feet up the road on the left.请把该句翻译成汉语
答
顺着路向前走大约100英尺,你会在路的左边看见她的房子。
答
你在左边上的道路上走上百步就将会见到她的房子
答
沿着路的左边走100英尺,你就可以看见她的房子了.
答
沿路上去,大约一百英尺左右,你就能看到她在左边的房子了
答
在左边的路上,大约一百步左右,你就能看到她的房子了
答
你将会看到她的房子在路左边大约100英尺处
答
你大概在路上走一百步左右就将在左边看到她的房子.
答
我想up在这里应该是沿着的意思,楼上的feet翻译的对,是英尺的意思,跟步伐无关,还有上面两楼的同学都犯了一个同样的错误,大约和左右都是表程度,重复使用是语病,在左边的路上也不太准确,不是左边的路,是路的左边,
所以,意思应该是:
沿着这条路,大约走100英尺,你就会在路的左边看到她的房子
答
顺着路走大约100尺,在左边,你就会看到她的房子了