急在这一伙清吞国家财产、破坏党纪国法的“硕鼠”被押进法庭时,人人侧目而视,嗤之以鼻.侧目而视不是指愤恨、憎恨么?为什么这里用不恰当,这个成语是偏害怕还是偏愤恨?经过千辛万苦风霜雨雪数十载,这位天竺归来的高僧已经是佛理精湛,舌灿莲花,把深奥的佛经交易讲得天花乱坠.天花乱坠是偏贬义词,但在这句话里是恰当的,是不是用的是它的本意?
急
在这一伙清吞国家财产、破坏党纪国法的“硕鼠”被押进法庭时,人人侧目而视,嗤之以鼻.
侧目而视不是指愤恨、憎恨么?为什么这里用不恰当,这个成语是偏害怕还是偏愤恨?
经过千辛万苦风霜雨雪数十载,这位天竺归来的高僧已经是佛理精湛,舌灿莲花,把深奥的佛经交易讲得天花乱坠.
天花乱坠是偏贬义词,但在这句话里是恰当的,是不是用的是它的本意?
首先,侧目而视的意思是不敢从正面看,斜着眼看。形容畏惧而又愤恨。
然后,天花乱坠现在用来比喻说话有声有色,非常动听。(02年版的现代汉语词典1244页)
侧目而视是指因畏惧而不敢正视,重点突出人们害怕的意思,无法表达出人们对犯罪分子的愤恨之情。
天花乱坠用在此处是贬义褒用,形容高僧将佛理解释得深入浅出,活灵活现。
侧目而视:侧:斜着。斜着眼睛看人。形容憎恨或又怕又愤恨。
嗤之以鼻:嗤:讥笑。用鼻子吭声冷笑。表示轻蔑。
后面说嗤之以鼻,那么前面用怒目而视当然就不恰当啦..
天花乱坠:传说梁武帝时有个和尚讲经,感动了上天,天上纷纷落下花来。形容说话有声有色,极其动听(多指夸张而不符合实际)。
这里用的是本意,就合适啦...
以上是在网上查到的,你也可以查啊,查词语意思的话可以直接点百度搜索栏上面的更多,里面有词典一项...
1。侧目而视:
倾向于害怕,不敢正视
这句用“怒目而视”更恰当
2。天花乱坠:
我认为不恰当
天花乱坠含贬义,这句前提也说是“高僧”,不应用贬义词
如果非说对,只能像你那样理解,就是用天花乱坠的本意——形容说话有声有色,极其动听
个人理解这个天花乱坠是不恰当的,不知道给出的答案是不是有误
侧目而视,形容憎恨或又怕又愤恨,易误解为尊敬.偏正式;作谓语;含贬义,形容愤怒、不满或畏惧的样子.用怒目而视好些
天花乱坠:传说梁武帝时云光法师讲经,感动了上天,天上纷纷落下花来.形容说话有声有色,极其动听(多指夸张而不符合实际).含贬义,但是原意就是指讲经讲的好,所以放在这里非常合适