英语在将陈述句变成疑问句时,为什么要把第二人称变为第一人称?
问题描述:
英语在将陈述句变成疑问句时,为什么要把第二人称变为第一人称?
I am ten.翻译成我10岁.Are you ten?翻译你10岁?但是我想问的是我是10岁吗?
呵呵。我就是举个例子,不一定非得是年龄的句子。感觉陈述句 “我10岁”和“你10岁”。如果按照把第二人称变为第一人称的规则来看,变完后都是一句话了“你事10岁吗?”挺奇怪的。
答
这个只是一般情况,大家都是问别人几岁.
像你说的,你就是想问我10岁么?那就说Am I ten?
在适当的语境下0别人也能理解的.