有关文言文翻译.左思,齐国临淄人也.欲赋三都①,遂构思十年,门庭藩溷②,皆著③纸笔,遇得一句,即便疏之.及.赋成,时人未之重.司空张华④见而叹曰:“班、张之流也.”于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵.初,陆机⑥入洛,欲为此赋,闻思作.之,抚掌而笑,与弟云书曰:“此间有伧父⑦,欲作《三都赋》,须其成,当以覆酒瓮耳.”及思赋出,机绝叹伏⑧,以为不能加⑨也,遂辍笔焉.
问题描述:
有关文言文翻译.
左思,齐国临淄人也.欲赋三都①,遂构思十年,门庭藩溷②,皆著③纸笔,遇得一句,即便疏之.及.赋成,时人未之重.司空张华④见而叹曰:“班、张之流也.”于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵.初,陆机⑥入洛,欲为此赋,闻思作.之,抚掌而笑,与弟云书曰:“此间有伧父⑦,欲作《三都赋》,须其成,当以覆酒瓮耳.”及思赋出,机绝叹伏⑧,以为不能加⑨也,遂辍笔焉.
答
左思是齐国临淄人.他想要为魏、蜀、吴三国的都城写赋,于是就构思了十年,连大门庭院藩篱厕所都用纸笔写下来.遇到(想到)一个好的句子,就马上分条记录下来.等到赋写好了,当时的人没有谁重视(三都赋).司空张华见到了...