英语翻译会服务上的开支从2008年至2012年以平均24%的速度增加.农村地区学校也提供了更多的寄宿条件和设施.*部门也表示,将放宽那些使农民工难以带子女到小城市的限制,虽然北京等大城市不包括在内.只要*部门官员认真对待留守儿童问题,事情就会开始有所转机.现在是时候开始思考中国农村留守儿童的真实需求了.
英语翻译
会服务上的开支从2008年至2012年以平均24%的速度增加.农村地区学校也提供了更多的寄宿条件和设施.*部门也表示,将放宽那些使农民工难以带子女到小城市的限制,虽然北京等大城市不包括在内.只要*部门官员认真对待留守儿童问题,事情就会开始有所转机.现在是时候开始思考中国农村留守儿童的真实需求了.
In order to solve the problem of left behind children, China has begun to recruit social workers to related rural areas to provide advisory services, and the government will in the service on spending from 2008 to 2012 with an average of 24% speed increase. Rural area schools also provide more boarding conditions and facilities. Government departments have also said that will relax those who make migrant workers to take their children to the small city limits, although Beijing and other large cities are not included. As long as the government officials take seriously the problem of left behind children, things start to take a turn for the better. Now is the time to start thinking about the real needs of children left behind in rural China.