英语翻译尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者.1.农夫以驴负柴至城卖 尝( )以( )负( ) 2.才与绢数尺 数( ) 3.又就索“门户” 索( ) 4.农夫涕泣 涕( ) 5.遂殴宦者 遂( ) 6.不取直而归 直( ) 7.今以柴与汝 以( ) 8.我有父母妻子 妻子( )
问题描述:
英语翻译
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者.1.农夫以驴负柴至城卖 尝( )以( )负( ) 2.才与绢数尺 数( ) 3.又就索“门户” 索( ) 4.农夫涕泣 涕( ) 5.遂殴宦者 遂( ) 6.不取直而归 直( ) 7.今以柴与汝 以( ) 8.我有父母妻子 妻子( )
答
尝(从前) 以(用) 负(驮,背) 数(几) 索(索要) 涕(哭) 遂(于是,就) 直(通“值”,等价的东西) 以(把) 妻子(妻子和儿女)~