The thought of going back home was all that kept him happy while he was working abroad.这句话当中的all做什么成份(可否省略)又怎么解释?
问题描述:
The thought of going back home was all that kept him happy while he was working abroad.
这句话当中的all做什么成份(可否省略)又怎么解释?
答
That is where the Grand Theatre is. 3. The thought of going back home was all that kept him happy while he was working abroad. 4. A warm
答
这里的all that 相当于 what,他引导的是was后面的表语从句,在这里不能被省略.
只有在定语从句中,引导词that 或者which,who等,在句子中做宾语时,才可以省略.
这句话的翻译是:“当他在国外工作时,所有能让他感到开心的事情是,荣光归故里的想法”.
希望有助于你.