asked the waiter和the waiter askedare you going to eat here or take it away?"asked the waiter翻译为:您是要在这儿吃呢,还是带回家?服务生问到.为什么不是the waiter asked 而是asked the waiter?

问题描述:

asked the waiter和the waiter asked
are you going to eat here or take it away?"asked the waiter翻译为:您是要在这儿吃呢,还是带回家?服务生问到.为什么不是the waiter asked 而是asked the waiter?

asked the waiter表示前面说的话是waiter说的。
如果是the waiter asked,则要放在说话的前面:
The waiter asked,"are you going to eat here or take it away?"
"Are you going to eat here or take it away?" asked the waiter.
这两句是等价的。
英语中就是这么用的,ask和said不管在前在后都是紧挨着原话的。

asked the waiter表示前面说的话是waiter说的.
如果是the waiter asked,则要放在说话的前面:
The waiter asked,"are you going to eat here or take it away?"
"Are you going to eat here or take it away?" asked the waiter.
这两句是等价的.
英语中就是这么用的,ask和said不管在前在后都是紧挨着原话的.