asked the waiter和the waiter askedare you going to eat here or take it away?"asked the waiter翻译为:您是要在这儿吃呢,还是带回家?服务生问到.为什么不是the waiter asked 而是asked the waiter?
问题描述:
asked the waiter和the waiter asked
are you going to eat here or take it away?"asked the waiter翻译为:您是要在这儿吃呢,还是带回家?服务生问到.为什么不是the waiter asked 而是asked the waiter?
答
asked the waiter表示前面说的话是waiter说的。
如果是the waiter asked,则要放在说话的前面:
The waiter asked,"are you going to eat here or take it away?"
"Are you going to eat here or take it away?" asked the waiter.
这两句是等价的。
英语中就是这么用的,ask和said不管在前在后都是紧挨着原话的。
答
asked the waiter表示前面说的话是waiter说的.
如果是the waiter asked,则要放在说话的前面:
The waiter asked,"are you going to eat here or take it away?"
"Are you going to eat here or take it away?" asked the waiter.
这两句是等价的.
英语中就是这么用的,ask和said不管在前在后都是紧挨着原话的.