英语翻译1、在一些西方国家,有些父母准备克隆孩子,目的是进行一些非致命器官的移植。2、她要的那本关于克隆的书不在我手上,于是我让她到学校图书馆去借。3、看在玛丽的份上,我可以把车借给你,以解决你的交通工具问题。4、首先,这对夫妇不想克隆孩子,其次,他们也没钱去克隆。5、理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际这么做却可能对孩子的心理有害。6、他以Braver的笔名发表了一篇文章,强调这么一种思想,即克隆动物的过程也同样适用于克隆人类。7、正如这篇文章的作者所警告的,克隆人类可能是一件使人更加悲伤而非更加高兴的事。8、对某些人来说,克隆不克隆的问题在某种意义上可以比作是生还是死的问题。

问题描述:

英语翻译
1、在一些西方国家,有些父母准备克隆孩子,目的是进行一些非致命器官的移植。
2、她要的那本关于克隆的书不在我手上,于是我让她到学校图书馆去借。
3、看在玛丽的份上,我可以把车借给你,以解决你的交通工具问题。
4、首先,这对夫妇不想克隆孩子,其次,他们也没钱去克隆。
5、理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际这么做却可能对孩子的心理有害。
6、他以Braver的笔名发表了一篇文章,强调这么一种思想,即克隆动物的过程也同样适用于克隆人类。
7、正如这篇文章的作者所警告的,克隆人类可能是一件使人更加悲伤而非更加高兴的事。
8、对某些人来说,克隆不克隆的问题在某种意义上可以比作是生还是死的问题。

where is your text?

1 and in some western countries some parents are ready to clone children to carry on some non-lethal organ transplantation.
2, she wants the book on cloning is not in my injury, so I asked her to the school library.
3, see at Mary's sake, I can lend you my car, in order to solve your transport problems.
4, first, the couple don't like clone children, secondly, they couldn't afford to clone.
5, in theory, to clone a child to harvest organs is feasible, but in practice it would be psychologically harmful to the child.
6 and he Braver pseudonym of published an article, emphasize such a thought, i. e. the process of cloned animals also applies YuKeLong human.
7 and as the author of this article warns us, human cloning might be something that makes people sadder than happier.
8 and for some people, the question to clone or not, in a certain sense can be compared to be or not to be.

1 and in some western countries some parents are ready to clone children to carry on some non-lethal organ transplantation.2,she wants the book on cloning is not in my hands,so I asked her to the scho...

嗯 楼上翻译的不错