英语语法时态问题.我想问一下,前面用一般过去时,后面为啥用一般现在时呢?时态一致的话,应该也是一It was five-hour flight from Beijing toBangkok,but we are fortunately seeingperformance of Thai band in airplane.我想问一下,前面用一般过去时,后面为啥用一般现在时呢?时态一致的话,应该也是一般过去时嘛.

问题描述:

英语语法时态问题.我想问一下,前面用一般过去时,后面为啥用一般现在时呢?时态一致的话,应该也是一
It was five-hour flight from Beijing toBangkok,but we are fortunately seeingperformance of Thai band in airplane.我想问一下,前面用一般过去时,后面为啥用一般现在时呢?时态一致的话,应该也是一般过去时嘛.

虽然不影响理解,但也许它本来就是一个错误的句子,只不过没人挑出来,被你发现了

前面的句子指从Beijing 到Bangkok 以前要四个小时
后面指作者在飞机上看到表演 意为 很幸运, 旅途不枯燥 时间过得很快

个人认为这种时态用法不用死抠,是习惯问题,阅读里经常见到,可以这么想,此时说的five-hour flight是这一时刻之前的事情,而后面说的有表演不枯燥是作为总结的话,所以用一般现在时,