I'm crazy about staying at home有语法问题么?中文意思是什么?大家回答都不一致呀....那么我在家快呆疯了 和 我疯狂的爱上了在家呆着的感觉分别怎么说呢??

问题描述:

I'm crazy about staying at home
有语法问题么?
中文意思是什么?
大家回答都不一致呀....那么
我在家快呆疯了 和 我疯狂的爱上了在家呆着的感觉
分别怎么说呢??

be crazy about 是疯狂的爱上,或思慕的意思 通常后面跟人
比如 I'm crazy about you 我疯狂的爱你
如楼主的原句用在这里有点牵强了。
他想表达的意思是 在家呆的快要疯了 但用be crazy about 是不对的。
该为 staying at home drives me crazy 比较好

我非常喜欢呆在家里。

四楼的哥们说得对

有,有点讲不通.about换成because比较好.意思是总呆在家里我快疯了...

我晕 原来楼主不是这个意思.
我在家快呆疯了:I'm crazy while staying at home.
我疯狂的爱上了在家呆着的感觉:I'm crazy about staying at home.

没有
我呆在家里很烦