新概念英语第二册第82课中的一句话.a small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line.这里的out to sea是一个词组吗?as it pulled on the line这么翻译呢?这里的pull on 应该是一个词组吧,还有as在这是起什么作用?

问题描述:

新概念英语第二册第82课中的一句话.
a small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line.
这里的out to sea是一个词组吗?as it pulled on the line这么翻译呢?这里的pull on 应该是一个词组吧,还有as在这是起什么作用?

翻译:一条小渔船被一条咬住钩的强壮的大鱼拖到了几英里外的海面上。
应该都不是词组 习惯用法
个人觉得as的作用是定语从句中的关系副词

carry miles out 拖了几英里
pull on the line 咬钩

是carry out 在一起,断句不要错了.pull on the line 就是讲大鱼咬着线啊.as引导一个状语从句.