When were they there?为什么不说“When were they at there?”句子是新概念英语的,字典上说there adv.在那里 n.那里本句中there在句子是名词吗?为什么不用When were they at there?When were they there?直接翻译的话不就成了“他们什么时候那里?”了吗

问题描述:

When were they there?为什么不说“When were they at there?”
句子是新概念英语的,字典上说there adv.在那里 n.那里
本句中there在句子是名词吗?
为什么不用When were they at there?
When were they there?直接翻译的话不就成了“他们什么时候那里?”了吗

英语和中文是不一样的 外国人有外国人的思维
还有 there是副词 不能加介词前面

there在此句中不是名词是副词所以前面不加介词直接译为在那里