translate the sentence for me ..pleaseI talked to a Bank of America official the other day who said when we see these eye-popping figures,first of all,they are only projections and you should keep in mind,this is all of compensations.So what include?Salaries,wages,bonuses,health insurance,dental,all of those kinds of benefits anything that’s in perspective that we are all missing here.Nevertheless,the White House has really been blasting them for it.n

问题描述:

translate the sentence for me ..please
I talked to a Bank of America official the other day who said when we see these eye-popping figures,first of all,they are only projections and you should keep in mind,this is all of compensations.So what include?Salaries,wages,bonuses,health insurance,dental,all of those kinds of benefits anything that’s in perspective that we are all missing here.Nevertheless,the White House has really been blasting them for it.
not very clear...please explain it more clearly..what is the attitude of the official towards it?

I talked to a Bank of America official the other day who said when we see these eye-popping惊人的 figures数字, first of all, they are only projections and you should keep in mind, this is all of compensations. So what include? Salaries, wages, bonuses, health insurance, dental, all of those kinds方式 of benefits有益于 anything that’s in perspective远景 that we are all missing here. Nevertheless, the White House has really been blasting them for it.
,
我对一群美国官员演讲,是在他们说看到那些惊人的数字的次日,首先,那些只是推测,而你们应该记住这是实足的补偿金.那么其包括了些什么呢?薪水,工钱,奖金,健康保险,牙医,在这里我们所看到的将在未来失去的各种利益.然而,白宫还是为此而狠狠地谴责他们!

有一天我和一个美国银行的官员谈话,他说当我们看见令人瞠目结舌的数字,首先,他们只不过是你应该记在脑子里的投影,这是全部的赔偿金.所以它们包含了什么?工资、薪金、奖金、健康保险、牙医费,全部我们在这里所失去的收益.尽管如此,白宫真的为此炸开了锅.
态度,照句子看应该是谨慎小心