分号在英文中的使用是否可以这样使用?In the first place,...; in the second place,...; the last but not least.还是应该把中间的分号全部换成句号?以上两位,你们都没有回答我的问题啊。我的问题是:在这种情况下,句子中间需要使用句号,还是分号?In the first place,...; in the second place,...; the last but not least....

问题描述:

分号在英文中的使用
是否可以这样使用?
In the first place,...; in the second place,...; the last but not least.
还是应该把中间的分号全部换成句号?
以上两位,你们都没有回答我的问题啊。
我的问题是:在这种情况下,句子中间需要使用句号,还是分号?
In the first place,...; in the second place,...; the last but not least....

分号的用法:
1 如果并列分句中已含有逗号,则用分号来代替逗号隔开分句。
2 也可以用于直接代替逗号隔开并列分句,特别是分句之间没有连 词的时候。
例如:The sun was already low in the sky;it would soon be dark.
由此可见,分号隔开的句群里不可能有句号。有了句号的句子就不可能成为分句了,而是一个独立的句子了。

句号。

可以的,用分号在这里更能显示出层次感。英语中的分号的分隔作用要比逗号大。明显你的每一句都是完整的意思,用分号当然没问题。虽然在这里也可以用逗号,但不如分号的层次效果好。

分号在英语里,是可以当句号使的.
当你觉得这个句子还没完,但是句型已经正确了的时候,
就在后边加分号.
这里要用句号.
如果使我的话,我觉得另起一段会更好.

理论上讲是可以的,但是一般这样的句子都很长,不适合用分号,用句号隔开就可以了.First of all,xxx.Secondlyxxxx.Last but not least...
用这些表达好一点.一般不会用in the first place.除非你是说比赛第一是,第二是.