英语翻译这句话怎么翻译啊?American culture values over politeness to degree,whereas in China I have seen a number of occasions politeness valued over candor(直率).尤其是values over politeness to degree这个怎么理解啊?

问题描述:

英语翻译
这句话怎么翻译啊?American culture values over politeness to degree,whereas in China I have seen a number of occasions politeness valued over candor(直率).尤其是values over politeness to degree这个怎么理解啊?

就是说美国的文化更看重礼貌而不是地位或者身份,但在中国我见过很多场合是礼貌胜过坦诚.