have your nose that run and feet that 为什么英语要这么说?有什么背景?这句话确实是一句很native的说法,应该不涉及中国式的夸张

问题描述:

have your nose that run and feet that
为什么英语要这么说?有什么背景?
这句话确实是一句很native的说法,应该不涉及中国式的夸张

nose 是鼻子,它不能跑吧~而feet是脚吧~脚是用来走路的~而不能闻东西~这么说是表示这件事情是不可能的~可以理解为中国的夸张式说法~

这其实是个暗喻:you are up side down.你现在一团糟.
用鼻子和脚位置颠倒暗指up side down.