翻译成英语:“我们去爱丽丝家一直谈论到12点”RT.We went to Alice's home and tolk until 12 o'clock.这样翻译对不对?为什么要改成till?
问题描述:
翻译成英语:“我们去爱丽丝家一直谈论到12点”
RT.
We went to Alice's home and tolk until 12 o'clock.这样翻译对不对?
为什么要改成till?
答
we went to Alice's home and talked about it until twelve o'clock
是短文的原句阿 不用改成till吧
untill本来就是一个单词
不过是有的时候跟 not 连用
意思是直到 ...时候才做...
答
until-> till
talked
其他OK
答
不对,是Alice has been talking about we go home to the 12-point
答
一般not..untill..
改成till 吧
答
we went to Alice's home and chatted until twelve o'clock .talk后一般要加谈论的事物.
答
We went to Alice's home ,and talked until 12 o'clock.