He managed to make himself understood with his broken chinese.这句话中with his broken chinese何解He managed to make himself understood with his broken chinese.这句话中with his broken chinese作的是什么成分?如何从语法上进行分析
He managed to make himself understood with his broken chinese.这句话中with his broken chinese何解
He managed to make himself understood with his broken chinese.这句话中with his broken chinese作的是什么成分?如何从语法上进行分析
介词短语作状语,表示方式/伴随,修饰句子的谓语:
他终于用他那蹩脚的中文说明白了自己的意思。
He managed to make himself understood 【with his broken chinese】.
主语+ 谓语+ 宾语+ 补语+ 状语
with his broken chinese是这句话的伴随状语
broken chinese蹩脚的中文
He managed to make himself understood with his broken chinese.他用他蹩脚/不好的中文说明了自己的意思
Broken Chinese 表示蹩脚的,很差的中文 with 表伴随,用他很差的英文
manage to do sth 表示设法做成了某事。
with his broken Chinese以他的较差的中文水平
整句的意思是:他的中文较差但是他还是成功的让别人理解了他的意思。
with his broken Chinese 是宾补,即:宾语补足语
manage to do 是设法,努力做某事的意思.make oneself understood这个地方可以看出是make oneself done后面是过去分词,从而与主语之间构成的是被动关系,简而言之,就是让他自己表达清楚,或者说,让自己表达的能被别人所...
不要太注重语法,我很多外国的朋友告诉我,这句话的意思是他想了解他的破碎的中文