believe it or not 是不是“不管你是否相信”?还有 有be enough in 这种用法吗?

问题描述:

believe it or not
是不是“不管你是否相信”?
还有 有be enough in 这种用法吗?

是的beleive it or not 其实是口语里常用的句子其实是个省略的句子完整的是(Whether you)believe it or not.因为对话的时候已经是和对方说了 所以前面的部分省略了意思是”无论/不管 你相不相信”或者”信不信由你...
答案解析:beleive it or not 其实是口语里常用的句子,意思是”无论/不管 你相不相信”或者”信不信由你”;enough的固定搭配有: enough for sb. 对某人来说足够了,enough to do something 足够做某事。
考试点:翻译,固定搭配
知识点: