英语翻译此句=The father married his daughter to a rich man .with lots of money 做什么成分?“他的父亲用花了很多钱把他的女儿嫁给了一个男人” 怎么翻译..“她的父亲用花了很多钱把他的女儿嫁给了一个男人” 怎么翻译..

问题描述:

英语翻译
此句=The father married his daughter to a rich man .
with lots of money 做什么成分?
“他的父亲用花了很多钱把他的女儿嫁给了一个男人” 怎么翻译..
“她的父亲用花了很多钱把他的女儿嫁给了一个男人” 怎么翻译..

指的大概是嫁妆把
her father pays a lot of money on marrying his daughter to the man

The father married his daughter to a rich man (with lots of money )
with lots of money 是作状语的,说明这个男人很有钱。你也可以理解为
“a rich man who has lots of money "
她的父亲花了很多钱把她嫁给了一个男人
her father spent much money in marrying her to a man

她的父亲把她嫁给了一个很有钱的男人。
with lots of money 做定语吧 直接修饰a man
“她的父亲用花了很多钱把他的女儿嫁给了一个男人” 可以这样翻译
His father spent a lot of money on marrying his daughter to a man.
希望能帮到你>_

他父亲把她嫁给了一很有钱的人

这位父亲把自己的女儿嫁给了一个有很多钱的男人……
个人认为with lots of money是修饰a man的……