一句英文:句中从句的先行词是什么They are called virtual particles in order to distinguish them from real particles,whose lifetimes are not constrained in the same way,and which can be detected.“whose...”和“which...”两个从句都是修饰“ real particles”的,怎么看出来不是修饰“virtual particles”?
问题描述:
一句英文:句中从句的先行词是什么
They are called virtual particles in order to distinguish them from real particles,whose lifetimes are not constrained in the same way,and which can be detected.
“whose...”和“which...”两个从句都是修饰“ real particles”的,怎么看出来不是修饰“virtual particles”?
答
根据意思吧……虚拟的应该没有寿命吧……
答
应该是远近吧
答
先行词一般是名词,而从句是对那个先行词的解释e先行词当然是词了啊example:he is the boy (whom/that) I met yesterday.这个句子里先行词是the boy不能放回从句的而从句是补充那个男孩的特征和身份的
答
一般这种情况默认是修饰就近的名词或名词短语。这在写作中是比较容易犯的错误,如果想要修饰virtual particles,就得换句型,或者用插入语,不然句意会模糊不清,严重的会语不达意。
答
根据句子的语义来理解的.或者你从distinguish和detected等词来判断,就很容易看出来了