千金不换是你怀里的安全感 用英语怎么说

问题描述:

千金不换是你怀里的安全感 用英语怎么说

千金不换是你怀里的安全感
the most invaluable is the sense of security in your arms额。。有点不太明白 最宝贵的 就是千金不换的意思么?这里千金不换 用“invaluable”最恰当了如果直译 千金不换,。。。没有那么翻译的,放心用好了~