求会英语的看下这段中文翻译成英文有什么不对的地方?要拿来做段小演讲的.

问题描述:

求会英语的看下这段中文翻译成英文有什么不对的地方?要拿来做段小演讲的.
《冰雪奇缘》的故事基于安徒生童话《白雪皇后》
改编而成 ,影片讲述了在姐姐艾莎继承皇位后,
她的魔力失控冰封大地,为了破除艾莎的冰封魔咒,
乐观无畏的妹妹安娜挺身而出,和热爱冒险的
山民克里斯托夫以及他的驯鹿搭档组队出发 ,
展开了一段魔法层出不穷、旅程峰回路转的故事.


."Frozen" story of Andersen fairy tale " the snow queen "adaptation based on the film tells the story of sister Aisha, in succession to the throne, her magic out of the frozen earth. In order to break the curse Aisha frozen, optimistic fearless sister Anna step forward bravely, and adventurous mountaineer Christof and his partner team of reindeer, launched a magic journey to emerge in an endless stream, The path winds along mountain ridges story.
这是用百度翻译出来的.听说很不靠谱,求大神看下哪里需要修改的?

主角是叫Elsa
adaptation 后面加which is;her magic out of the frozen earth改成 her magic becomes out of control and freezes the earth; the curse Aisha改成Elsa’ frozen curse,后面太乱不想改了