American people like to say "Thank you" when other help them or say somethin请翻译American people like to say “Thank you” when others help them or say something kind to them.People of many other countries do so,too.It is a very good habit.You should say “Thank you” when someone passes you the salt on the table,when someone walking before you keeps the door open for you,when someone says you have done your work well,or you have bought a nice thing,or your

问题描述:

American people like to say "Thank you" when other help them or say somethin
请翻译
American people like to say “Thank you” when others help them or say something kind to them.People of many other countries do so,too.It is a very good habit.
You should say “Thank you” when someone passes you the salt on the table,when someone walking before you keeps the door open for you,when someone says you have done your work well,or you have bought a nice thing,or your city is very beautiful.
“Thank you” is used not only between friends,but also between parents and children,brother and sisters,husbands and wives.
“Excuse me” is another short sentence they use.When you hear someone say so behind you,you know that someone wants to walk past you.
It is not polite(有礼貌的) to break(打断) others while they are talking.If you want to speak to one of them,say “Excuse me” first,and then begin talking.You should also do so when you want to cough(咳嗽) or make any unpleasant noise before others.

提问都真大方。

我也做了这个的,是短文填空,谢谢了哈!

好像是阅读啊

美国人喜欢在别人帮助他们、对他们和蔼的时候说“谢谢”。许多国家的人都这样,这是个很好的习惯。
当别人在饭桌上给你递上盐的时候,当别人走在你之前为你开门的时候,当别人赞赏你工作做的棒的时候,或者是别人给你买了一件漂亮东西时,或者说你锁居住的城市十分美丽时,你应该道声“谢谢”。
“谢谢”不仅仅用在朋友中,而且是用在父母孩子、兄弟姐妹、丈夫妻子中的。
“对不起”是美国人使用的另一个短句子。当你听见后面有人对你说这话的时候,你就该知道这是那人想要借过一下。
打断别人的谈话是不礼貌的。如果想要与谈话中的一方说话,首先说“对不起”,再开始说话。在你想咳嗽或者发出一些不雅的声音之前你也应该对别人说“对不起”。

美国人喜欢在别人帮助他们、对他们和蔼的时候说“谢谢”.许多国家的人都这样,这是个很好的习惯. 当别人在饭桌上给你递上盐的时候,当别人走在你之前为你开门的时候,当别人赞赏你工作做的棒的时候,或者是别人给你买...