在英语里“干预”和“干涉”各应怎么表达?

问题描述:

在英语里“干预”和“干涉”各应怎么表达?

干涉和干预本来就是近义词在翻译时常常是通用的 不过intervene 专指”干涉别国内政“中的干涉
干预你可以用 meddle 和interpose 当然intervene 也行