the people just cannot do enough for us,此话翻译成中文是褒义还是贬义?

问题描述:

the people just cannot do enough for us,此话翻译成中文是褒义还是贬义?

the people just cannot do enough for us(.---译成中文的意思--这些人服务得再好不过了.也就是说,客人非常满意受到的服务.是表扬,肯定的意思,即褒义.因为这些人,总觉得自己为客人做得还不够好,所以这些人一直为客人...