关于某人的消息词语使用问题

问题描述:

关于某人的消息词语使用问题
关于某人的消息,英语为何使用from 而不是about?例如I’ve got no news from him.我没听到他的消息.I got the news from Jim.这消息我是从吉姆那听来的.I have heard nothing from him up to now.到目前为止我没有他的任何消息.最后这句为何不翻译成:到目前为止我还没有从他那里听到任何消息.他的消息是表示他个人状态的,从他那里知道消息是关于其他人或物的,明显不同.

这是一个习惯问题,就像我们说:你去不?经常会说去不你?这样岂不是不通顺,就是语言的习惯而已,记住就行了.,不要深究,就像完形填空很多时候没有为什么.人家原文就那样写的